Como dizer "Abandonar o vício, Superar o vício" em inglês

  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Aprenda a dizer abandonar o vício, superar o vício, largar o vício em inglês. Leia este artigo e aumente ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma. Fique por dentro do assunto.

Em inglês, a opção a ser utilizada é get over your addiction. Trata-se da combinação do phrasal verb get over (superar) com o substantivo addiction (vício).

Vamos aos exemplos de uso - sempre essenciais - para que você possa entender como tudo funciona na prática.
  • We provide the expert treatment and support you need to get over your addiction. [Nós fornecemos o tratamento especializado e o apoio que você precisa para abandonar o vício.]
  • If you truly want to get over your addiction, then you need to have a plan for success. [Se você quiser de verdade largar o vício, então você precisa ter um plano para o sucesso.]
  • He got over his addiction to alcohol. [Ele superou o vício do álcool.]
Cf. Como dizer "clínica de reabilitação" em inglês
Cf. Como dizer "Ser viciado em alguma coisa" em inglês
Cf. Como dizer "Viciar, Ficar viciado" em inglês
Cf. Vice significa Vício em Inglês: Como utilizar

Bons estudos.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
PPAULO 6 49 1.3k
And also, in a slangy/colloquial way, "shake your addiction/shake one´s addiction":

If you want to shake your addiction to the sweet stuff without economizing on eye candy, grab a copy of SUGARDETOXME!
(source: site CulinaryArtsMonth)

...
But the court heard that he has now turned his life around, shaken his addiction and has become a volunteer for the Red Cross. As a result of his admissions, the significant mitigation and no previous convictions, he was given a reduced sentence of two years.
...
(From an item on the Cayman News Service.)

It´s a bit more on the "abandonar" case, but sometimes could also mean "superar", depends on the context.
Breckenfeld 3 15 131
My suggestion:

To kick the habit.

Bye!