Como dizer "No fundo do corredor" em inglês

No fundo do corredor posso dizer “down the hall”?

Ou down deve ser usado apenas quando se refere a lower position?

Posso também usar at the bottom ou at the end?

Obrigada!

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
2 22 127
"Bottom of the hall" is not correct, but "at the end of the hall" is. "Down the hall" is also correct, but it could mean anywhere in a given direction, it does not necessarily mean "at the end of the hallway".

"His office is just down the hall." - His office is further along in the hallway, in a direction pointed out by the speaker. "Down" here just means "along" in a particular direction.

"The bathroom is at the end of the hallway on the left." - The bathroom is actually the last or one of the last doors in the hallway, and it is located on the left-hand side.