The Lion King x King Lion: Qual utilizar

Hello, guys!!

Vocês podem me ajudar com essa dúvida?
Como o filme voltou para os cinemas, seu título me trouxe uma dúvida, que não sei se é meio estúpida.. Rsrs

Porque se diz "The Lion King" ao invés de "King Lion", já que com nomes de reis a palavra "king" vem na frente do nome, por exemplo "King Richard"?
Pesquisei o adjetivo com o nome de outros animais e vi que têm até filmes chamados "The Monkey King", "The Elephant King", etc.. Mas também tem "King Kong". Estaria errado dizer "King Lion"?
E a diferença de ordem é por conta do artigo "The"?

Desde já agradeço a ajuda!
Bom final de semana para todos.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
3 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
6 49 1.3k
And from a grammar standpoint, two nouns in a row makes the first noun an adjective.
Pick, for instance "a black car" - um carro preto, the Good Doctor - (remember the medical drama?) o médico bom.

So, the Lion King would be O Rei-Leão.

Leão sendo o substantivo leão, mas o rei seria o que adjetiva o tal leão, não é um leão súdito, não é um leão presidente, é um leão que qualificado no filme como rei.
King, car E doctor continuam como substantivo (apenas que qualificados/adjetivados).
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
3 24 206
"King Lion" seria um rei chamado Lion. O nome dele não é Lion.

Em "King Kong", o nome do gorila é Kong.
Em "The Lion King" o "leão" é um rei, ou seja, " O rei leão", mas não necessariamente o nome do leão é "Lion", que seria o caso de escrever "King Lion".

Espero ter entendido. Abraço.