Sorte que cê beija bem - Tradução em inglês

PPAULO 6 49 1.3k
Sorte que cê beija bem. [da música de Mayara/Maraisa.]

Just for the fun of it, let´s guess how it would be translated into English like they translate those song lyrics into Portuguese:

Sabe o que você tem
Tem sorte que 'cê beija bem.
Você é a corda bamba que eu aprendi a andar

You know what?
You´re just lucky you kiss so well.
You are the tightrope I learned to walk.

The idea came after I having read this cartoon where Duck senior says to duckling:
Again I love you, but by any measure this is an abusive relationship.

You´re so lucky you´re so cute!
Sorte que você é tão bonitinho! (tão guti guti...)
A sua sorte é que você é uma gracinha/você é lindo/é uma coisinha do papai/é uma coisinha fofa/linda! Etc...

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
3 respostas
Ordenar por: Data
PPAULO 6 49 1.3k
Here is the cartoon.

https://www.gocomics.com/fowl-language/2019/06/06

Interessante como a gente pode "topar" com uma expressão interessante em um contexto totalmente diferente!
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Recomendo:

Tem sorte que 'cê beija bem. [You're lucky you're a good kisser.]

Bons estudos.
PPAULO 6 49 1.3k
That´s right, another good way to express that.