Corner Of - Tradução em português

2 19
No filme Até O Último Homem, numa fala fala-se sobre a morte de um companheiro :
They dug up the corner of Jackson and Main... Putting in a sidewalk...
Na legenda eles traduzem esta frase como >
Eles cavaram os restos de Jack. Colocaram na calçada
Procurando na internet não consegui entender o significado de corner of nem o que significaria esse and Main na frase...

(Este é o link para a legenda em Inglês do filme, a tal fala está no tempo "04:27", porém sem o vídeo a legenda se mostra muito desconexa. https://yts-subs.com/subtitles/hacksaw- ... ify-103887 )

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
4 36 579
CORNER OF certamente se refere a uma esquina de ruas - ESQUINA DA PRINCIPAL COM A JACKSON.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 19
Eu havia pensado o mesmo da primeira vez... Realmente foi um erro grave dos tradutores. Muito obrigado red!