Leave you hurting x Leave you hurt: Qual utilizar

Amigos, apesar de ter pesquisado e lido alguns artigos falando da função substantivo que o ING traz para o verbo, eu não entendi a função do ING nos seguintes exemplos:

"I never meant to leave you hurting" (eu nunca quis dexar você ferida)

"She will CEASE BEING who she is" x "She will cease to be who she is" (ela deixará de ser quem é)

Desde já obrigado pelos esclarecimentos!

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
1 resposta
  Resposta mais votada
6 49 1.3k
MEAN #1
"I never meant to leave you hurting" (eu nunca quis dexar você ferida )
Mean + ing = expresses what the result of an action will be. (o "...deixar você ferida" é o foco aqui, é o que não se quer que aconteça).

MEAN #2
I didn't mean to hurt your feelings. (I didn't intend to hurt your feelings.)
Eu não pretendia ferir seus sentimentos.

Sorry, I didn't mean to hurt you.
Mean + infinitive with to = expresses an intention/plan.
(veja que aqui "não foi minha intenção" agora, não foi algo planejado ou que eu quisesse agora. Foco no planejamento em fazer algo).
Aqui também o horizonte temporal - algo que aconteceu próximo em tempo, ou que acabou de acontecer - ajuda a estabelecer que "é sobre alguém explicando que não teve intenção ou plano de machucar/ferir/prejudicar. Em referência à algo que aconteceu.

Dos exemplos dados, o primeiro tem uma natureza menos específica.

For more:
https://www.grammaring.com/to-infinitiv ... -mean-help

https://forum.wordreference.com/threads ... e.2024419/

And please feel free to comment on, anyone. ;-)