Well, I listen to the same show in the morning - Tradução em português

Hello!

Eu gostaria de saber a tradução das seguintes frases:

- "Well, I listen to the same show in the mornings. But that's all."

Contexto:

- Do you listen to the radio?
- Well, I listen to the same show in the morning. But that's all.

Agradeço deste já pela ajuda.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
7 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
4 35 575
Bem, eu ouço o mesmo programa pelas manhãs, só isso.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
2 19
- Você ouve rádio?
- Bem, eu ouço o mesmo programa toda manhã*. Mas só isso // Mas só para isso.

(Ou todas manhãs, você escreveu diferentemente a mesma frase)
2 19
Red, a diferença de significado, e principalmente de sensação, de toda manhã para pelas manhãs que existe no português também está no inglês e eu errei em "sentir" isso ou o senhor que tornou mais natural a resposta?
Hello, Swarmfire!

A frase é com "in the mornings".
Well, I listen to the same show in the mornings.
6 49 1.3k
Swarmfire, don´t sweat the small stuff!
In the mornings is understood that it´s "pela manhã", and "pela manhã" is something that happens "toda manhã" or "todas as manhãs". Really, wouldn´t sue anybody for one translation or the other. :-)
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
2 19
I will remind me about that Paulo! Thanks for the advice

Juevelin, não se preocupe, foi um erro meu exagerar em minúcias, a minha primeira resposta e a do Red estão perfeitamente corretas :-P
4 35 575
Swarmfire,

Já respondido acima pelos outros comentaristas. Valeu.