I usually watch the late movie - Tradução em português

Hello! Eu gostaria de saber a tradução das seguintes frases:

- I usually watch the late movie.
- I usually watch the movie late.

Para entender a diferença de significado das frases.

Agradeço desta pela ajuda.

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
I usually watch the late movie. (costumeiramente eu assisto o Corujão/o filme que passa às altas horas.)

I usually watch a movie late.
Eu costumeiramente assisto o filme atrasado (chego atrasado pro filme?)
Perceba que um "spell checker" vai sugerir mudar o "the movie" para "a movie" por que certamente nesta situação não será o mesmo filme de novo e então novamente e uma vez mais!

Também há frases em que o "late" é explicado (they elaborate on the word "late"), qual tipo de "late" (seria mais comum do que a frase acima):
I usually watch a movie late at night on my laptop...
I usually watch a movie late in the evening...
I usually watch a movie late at night in the dark...

There´s an American TV show named "the late late show", we could make a rough translation e call it "altas horas" (because it is aired at the wee hours). Anyway, with the Internet one can watch it at his convenience.

Eles tem essa forma de enfatizar as descrições, por exemplo, no filme Shrek existe a Far Far Away Land (a terra do Tão tão distante).
O "late late show" seria o show que é "realmente" tarde, muito tarde!