Tradução Abstract - Ciclo de desenvolvimento de softwares

Hello folks,

I'd like to know if you could help me in a translation of my monograph's abstract.
I've already did my translation but I'd like to see with you if everything is ok, because I'm not fluently in English yet.

Ok, above is the text in Portuguese and below in English.

Thanks in advance.

Have a nice week!

ps: You can correct me if I made some mistakes.

RESUMO

Devido à constante necessidade de mudança dos requisitos ao longo do ciclo de desenvolvimento de softwares, surge uma grande carga de retrabalho por parte dos desenvolvedores e na maioria das vezes as atualizações são realizadas diretamente no código-fonte, deixando de lado a documentação que virá a se tornar desatualizada e descontinuada. Identificado esse grave desperdício de trabalho e a não utilização das boas práticas durante o ciclo de desenvolvimento, o Object Management Group (OMG) propôs uma nova forma de desenvolver softwares e escrever suas especificações. Este trabalho apresenta um projeto piloto de uma aplicação Web georeferenciada aonde serão adotadas as boas práticas de desenvolvimento utilizando a Arquitetura Dirigida pelo Modelo na plataforma Java onde serão apresentadas as vantagens e facilidades da utilização deste tipo de metodologia.

Palavras-chave: Object Management Group, Arquitetura Dirigida pelo Modelo, Sistemas Web Georeferenciados, Plataforma Java, Eclipse Modeling Framework.


ABSTRACT


Constant changes in requirements during the software development cycle demands a great amount of additional work conducted by software developers. The rework done is in most cases executed directly in the source code, and leaves the future documentation in a discontinuous and outdated status. This identification of this serious lack of efficiency and non-use of good software development practices led the Object Management Group (OMG) to propose a new method for software development and specifications writing. The work described in this presentation shows a pilot project for a Georeferenced Web Application where good software development practices were adopted utilizing the Model Driven Architecture on Java platform. The advantages and usability of this methodology will be discussed up ahead.

Keywords: Object Management Group, Model Driven Architecture, Georeferenced Web Systems, Java Platform, Eclipse Modeling Framework.

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
5 respostas
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Rguimarães,

Apesar de não ser minha área,para mim,seu texto ficou bom.Mas vamos aguardar outros comentários.


Congratulations!
Flavia.lm 1 10 96
Olá

Tb não é minha praia, por isso nem me preocupei com a tradução e apenas li o texto em inglês. Em "This identification of this serious lack of efficiency" achei o "this" repetitivo e, além disso, parecia se referir à algo antes já mencionado, sendo que na verdade não havia sido mencionado. Sugiro mudar para "The identification of such lack of efficiency..." Faz sentido?

Notei o uso de "rework" com o sentido de "retrabalho", termo já discutido aqui no fórum: retrabalho-t6079.html
Se você não se importar, seria legal que adicionasse sua contribuição lá, dando exemplo de uso de "rework".
dlr
Este assunto é minha praia, mas sua versão ficou ótimo!

Constant changes in requirements during the software development cycle demands a great amount of additional work conducted by software developers. The reworking done is in most cases executed directly in the source code, and leaves the future documentation in a discontinuous and outdated state. The identification of this serious lack of efficiency and non-use of good software development practices led the Object Management Group (OMG) to propose a new method for software development and specifications writing. The work described in this presentation shows a pilot project for a Georeferenced Web Application where good software development practices were adopted utilizing the Model Driven Architecture on the Java platform. The advantages and usability of this methodology will be discussed herein.


-reworking - eu fiz essa correção porque, no inglês quando um verbo vira subjuntivo se adiciona o 'ing'
-state - não sei o raciocínio
-The - como disse Flavia, o "This" fica um pouco repetitivo
-herein - é mais profissional
Thanks a lot for the quick answers!
I'm going to correct these errors. :)

Have a nice week!

Ps: Flávia, irei adicionar a minha contribuição.
Henry Cunha 3 18 183
Subject-verb agreement:

"Constant changes...demand... ."

Regards