Tradução da música: Butterfly Fly Away - Miley Cyrus

Hi guys,

Gente não querendo abusar da amizade de vocês, mais será que alguém poderia corrigir essa letra pra mim?

Eu sei que é grande e dá trabalho, mais se não tiver jeito, sem problema também.

É bom que a gente estuda quando estamos corrigindo as coisas, um ajuda o outro.

Grato!


You tucked me in
Você me colocou pra dormir
Turn out the light
Apagou a luz
Kept me safe and sound at night
Me manteve segura ao som da noite
Little girls depend on things like that
Garotinhas dependem de coisas como essas

Brushed my teeth and combed my hair
Escovou meu dentes e penteou meu cabelo
Had to drive me everywhere
Tinha que me levar pra todo lugar
You were always there
Você estava sempre lá
When I looked back
Quando eu olhei para trás

You had to do it all alone
Você tinha que fazer tudo sozinho
Make a living
Fez uma vida
And make a home
E fez um lar
Must of been as hard as it could be
Deve ter sido tão difícil como poderia ser

And when I couldn't sleep at night
E quando eu não puder dormir á noite
Scared things would'nt turn out right
Medo de coisas que não voltaria
You would hold my hand
Você seguraria minha mão
And sing to me
E cantaria para mim

Catipillar in the tree
? na árvore
How you wonder who you'll be
Como você perguntou quem você será
Can't go far
Não pode ir longe
But you can always dream
Mas você pode sempre sonhar
Wish you may and wish you might
Deseje você pode e deseje que você pode
Don't you worry
Não se preocupe
Hold on tight
Segure firme
Promise you there will come a day
Prometo a você que virei um dia

Butterfly fly away
Borboleta voe pra longe
Butterfly fly away
Borboleta voe pra longe
Butterfly fly away
Borboleta voe pra longe

Got you're wings
Você tem asas
Now you can't stay
Agora você não pode ficar
Take those dreams
Pegue esses sonhos
And you can make them all come true
E você pode fazer eles se tornarem verdadeiro

Butterfly fly away
Borboleta voe pra longe
Butterfly fly away
Borboleta voe pra longe
You've been waiting for this day
Você tem esperado por este dia
All along you know just what to do
Durante muito tempo você soube apenas o que fazer

Butterfly, Butterfly, Butterfly
Borboleta, Borboleta, Borboleta
Butterfly fly away
Borboleta voe pra longe
Butterfly fly away
Borboleta voe pra longe
Queria questionar algumas coisas!!! Não mudaria muito o sentido das frases, mas é como eu entenderia:

And when I couldn't sleep at night
E quando eu não puder dormir á noite
E quando eu não consegui (pude) dormir à noite..

Scared things would'nt turn out right
<b>Medo de coisas que não voltaria</b>
Coisas assustadoras que não voltariam

Wish you may and wish you might
Deseje você pode e deseje que você pode
Deseje o que você deve e deseje o que você pode

Got you're wings
Você tem asas
Você criou asas

You've been waiting for this day
Você tem esperado por este dia
All along you know just what to do
Durante muito tempo você soube apenas o que fazer
Você sempre sabe exatamente o que fazer


Deixando claro que meu conhecimento é bem básico e só estou questionando algumas coisas! E não corrigindo!!!!!!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Naseem muito obrigado,

ajudou e bastante

essas frases que você corrigiu eram extamente as que eu não consegui traduzir por isso chutei..rsrs

Eu estou aprendendo inglês agora, não sei quase nada, eu pego essas músicas pra estudar...

muito obrigado pela ajuda, ajudou e muito.

thanks for help!
Avatar do usuário Donay Mendonça 45275 21 69 1022
Olá Pessoal,

Kept me safe and sound at night=Me mateve segura,sã e salva à noite.

Make a living=Ganhar a vida,trabalhar

Scared things wouldn´t turn out right=Com medo das coisas não darem certo

Caterpilar in the tree=Lagarta na àrvore

Promise you there will come a day=Te prometo que vai chegar o dia


Boa sorte! ;)
vlw gente

já fiz as correções....

muito obrigado pela ajuda de todos!

grato!
Avatar do usuário Donay Mendonça 45275 21 69 1022
That´s okay!


;)
No trecho:
"Catipillar in the tree
How you wonder who you'll be"

A primeira palavra, pelo contexto, seria a segue abaixo:
Caterpillar [’kætər‚pɪlər] = Lagarta

e a tradução segueria assim:

"Lagarta na árvore
Como você espera (anseia) saber quem você será"


Nesta última frase, não seria uma afirmação em si, mas um questionamento de algo que você já sabe. Você apenas está pedindo uma confirmação. Normalmente, são percebidos pela entonação ou, quando escritos, deveriam ser seguidos de "question tags".