46th time's the charm - Tradução em português

Gostaria de saber o que significa a expessão "46th time's the charm" vi em um filme e o contexto é: uma cobrinha e um siri conseguiram roubar uma melancia depois de muito custo um deles disse: we did it. O outro respondeu Yearh, 46th time's the charm.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
Isso vem da expressão: " Third time's the charm."

Meaning: You say this when someone is successful the third time they try something, after they failed the first two times.

Ref. macmillandictionary

Pela "46th vezes" é o exagero cômico.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
2 8 111
Não acho "é o exagero cômico" seria uma tradução boa. A pessoa estaria sendo brincalhona e seria algo do tipo: 46 é o numero da sorte, 46 é um número mágico.