Tradução de "A força do Estado Natural é não temer..."

Como traduzo o seguinte parágrafo para a língua inglesa:

"A força do Estado Natural é não temer ser atacado, é não viver indefeso, em um estado defensivo, é não viver pronto para atacar, em um estado ofensivo".
Avatar do usuário gian2hard 2270 1 7 50
"The fortress of the Natural State is not to fear being attacked, is not living defenseless, in defensive state, is not living ready to attack, in an offensive state."

Source: http://marcosgualbertosatsang.blogspot.com.au/
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!