A measure of frustration attached... - Tradução em português

At that stage, Neuer was far busier than the hordes of Bavarians behind his goal might have anticipated. Bayern certainly took their time to get going and there was a measure of frustration attached to the flailing arm with which Ribéry caught Lewandowski on the chin.

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
1 resposta
  Resposta mais votada
6 14 102
there was a measure of frustration attached to the flailing arm with which Ribéry caught Lewandowski on the chin = Havia certa dose de frustração no braço de boneco de posto com o qual Ribery atingiu Lewandowski no queixo.
A expressão flailing arm tem ligação com aqueles bonecos de posto de gasolina [arm flailing tube men], que agitam os braços molemente. O autor talvez tenha tido por objetivo zombar da forma com a qual Ribery atingiu Lewandowski no rosto.
O trocadilho soa bem em inglês, mas em português eu o substituiria por braço desajeitado ou balouçante.

Segue uma foto de um boneco com 'flailing arms':

Imagem

Cheers!