Tradução de "a party of one, or a party of two"

rafaelisquierdo 7
What is the meaning of these expressions?

- A party of one.
- Aparty of two.
Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
6 respostas
Ordenar por: Data
Flavia.lm 1 10 95
Olá Rafael

Sempre que possível, providencie mais contexto. Vc tem a frase completa? Onde você leu/escutou isso?
Henry Cunha 3 16 182
Nada aqui a ver com festa, pessoal. Essas expressões são usadas para indicar quantas pessoas (ou animais) fazem parte de um grupo qualquer:
  • Approach the enemy only in parties of two.
  • Lions hunt in large parties; cheetahs in single parties.
  • Each time they approached us in parties of one.
  • Our hunting party included three men and two women.
Regards,
Donay Mendonça 22 99 1554
Olá Pessoal,

Já havia respondido esta pergunta nos comentários de um dos meus posts.

A “party of one”, a “party of two” são expressões que equivalem a uma pessoa, duas pessoas. Não tem a ver com festa neste caso e sim com grupo de pessoas.

Cf. 13 frases em inglês sobre festas

Bons estudos!
Jonathan Jonys Mira
Acredito que a resposta para as expressões solicitadas sejam:

A party of one - Mesa para um
A party of two - Mesa para dois

Estas duas expressões são muito utilizadas em restaurantes!
Erick Panini
O colega Joantha Jonys Mira parece ter dado a melhor resposta.

No livro W6 do Wizard (2021) essa seria a tradução e ele ainda traz outra expressão como "all you can eat".

Ou seja, essas expressões são usadas no vocabulário de restaurantes:

Mesa para um -> a party of one
Mesa para dois -> a party of two
Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
PPAULO 6 46 1095
There's a TV show called "A party of five" o quinteto. 'A party' rings "um grupo" It doesn't necessarily to be translated (I mean, "um grupo) when you are booking a table you can just think of "para um/para dois" (mesa para um/para dois), etc.
As corrrectly pointed out by Erick.
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!