Tradução de "A trick of the imagination"

Simon Vasconcelos 4255 7 80
Dortmund began the game in a way that made it feel like a trick of the imagination these sides were separated by 25 points in the Bundesliga.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Ordenar por: Data

Bruna Martins
'' Fez ele sentir um truque da imaginação esses lados.''

PPAULO 48055 6 42 854
I venture to say that it meant that "Dortmund began the game fearless, brave, playing with so much effort" that it was if it was a trick of the imagination (that) these sides (two teams) were separated by 25 points...


It was then, as if it was a final and they were separated by one or a couple of points, so much energy and the pressure they were putting on the opposite team.

==============
Ha ha, Simon, I am getting used to the style of these narrator guys.
They are such a dramatic boys!