A trick of the imagination - Tradução em português

Dortmund began the game in a way that made it feel like a trick of the imagination these sides were separated by 25 points in the Bundesliga.

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
2 respostas
'' Fez ele sentir um truque da imaginação esses lados.''
PPAULO 6 47 1.1k
I venture to say that it meant that "Dortmund began the game fearless, brave, playing with so much effort" that it was if it was a trick of the imagination (that) these sides (two teams) were separated by 25 points...


It was then, as if it was a final and they were separated by one or a couple of points, so much energy and the pressure they were putting on the opposite team.

==============
Ha ha, Simon, I am getting used to the style of these narrator guys.
They are such a dramatic boys!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!