And just like them old stars - Tradução em português
Olá, estou traduzindo a música "I won't give up" de Jason Mraz e logo na primeira estrofe me deparei com a colocação da palavra "them", no trecho:
"When I look into your eyes
It's like watching the night sky
Or a beautiful sunrise
Theres so much they hold
And just like them old stars
I see that you've come so far
To be right where you are
How old is your soul"
Quando traduzi ficou assim: "e assim como elas, antigas estrelas", só que outras fontes traduzem o them como as e fica assim: "Assim como as atigas estrelas". Gostaria de saber qual é a tradução correta.
Atenciosamente,
Natacha
"When I look into your eyes
It's like watching the night sky
Or a beautiful sunrise
Theres so much they hold
And just like them old stars
I see that you've come so far
To be right where you are
How old is your soul"
Quando traduzi ficou assim: "e assim como elas, antigas estrelas", só que outras fontes traduzem o them como as e fica assim: "Assim como as atigas estrelas". Gostaria de saber qual é a tradução correta.
Atenciosamente,
Natacha
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Poetic license.
O compositor está usando um erro para fazer a canção soar mais coloquial. A palavra certa é "those".
O compositor está usando um erro para fazer a canção soar mais coloquial. A palavra certa é "those".
Muito obrigada! Agora faz todo sentido.