Tradução de "and not rather a new wearer of clothes"

Olá! Minha dúvida está na parte em negrito da frase de Thoreau:

"Beware of all enterprises that require new clothes, and not rather a new wearer of clothes"

Grato
Avatar do usuário Marcelo Reis 4480 1 2 96
Esta citação já foi traduzida para o português e é bem famosa. Porém, a segunda parte não é comumente traduzida. Mas a ideia é essa:

"Cuidado com todas as atividades que requeiram roupas novas e não um novo usuário de delas".
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Marcelo Reis 4480 1 2 96
delas*
qual a função do rather na frase, traduzindo
Avatar do usuário Marcelo Reis 4480 1 2 96
Uma tradução livre:

E não, preferivelmente, um novo ...
E não, ao invés disso, um novo ...
Agradeço pelas respostas.
Escrevendo com outras palavras o que vocês disseram, poderia ficar: "Cuidado com toda tarefa que exija trocar a roupa de fora e não a de dentro" (Thoreau).