Aplicativo que usa diversos recursos - Tradução em inglês

Estou em dúvida na tradução da frase "foi desenvolvido um aplicativo que utiliza diversos recursos do LabVIEW".

Seria simplesmente "It was developed an application that uses many LabVIEW features"?

Costumo utilizar "feature" em contextos diferentes; nesse, pareceu-me um tanto estranho. Também costumo evitar o "that" em frases. Porém, o -ing deixaria informal?

Cogitei: "It was developed an application using many LabVIEW tools"

Obs.: LabVIEW é o nome de um ambiente de desenvolvimento de programas computacionais da National Instruments.

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
1 resposta
Artful Dodger 6 14 102
Neste caso, creio que o present perfect seria mais adequado:
It has been developed an application that uses several LabVIEW resources.
It has been developed an application which uses several resources from LabVIEW.
An application which uses several resources from LabVIEWIt has been developed.
Creio que qualquer uma delas é adequada; basta selecionar a que te soa melhor.
Não vejo problemas com o pronome that na frase, mas a forma no gerúndio using só se aplica se o desenvolvimento ocorreu com a aplicação do LabVIEW. Entretanto, se a aplicação que foi desenvolvida usa recursos do LabVIEW, estará incorreto.

Espero ter ajudado.

Cheers!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!