Applies a random Place of Power effect at dusk - Tradução em português

Poderiam me ajudar com a tradução dessa descrição, tem relação com um elixir, presente em um RPG , idade média, fantasia, desde já obrigado.

"Applies a random Place of Power effect at dusk and dawn. Lasts longer than other mutagen decoctions."

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
11 respostas
Ordenar por: Data
Ninguém sabe qual é a tradução dessa descrição, ou algo próximo.?
Ricardo F. Bernardi 6 26 454
Boa tarde, Lucard.

Gostaria de pedir-lhe um favor. Se o documento com o qual você está trabalhando, o texto estiver em parágrafos, sugiro que os envie, ao invés de encaminhar frases incompletas. Os elementos destacados em parênteses mostram os sujeitos, que não podem ser ocultos na língua inglesa.

(He / She / It) applies a random Place of Power effect at dusk and dawn.
(He / She / It) lasts longer than other mutagen decoctions.

Ele / Ela aplica um efeito Place of Power (Lugar do Poder) padrão ao anoitecer e ao amanhecer.
Ele / Ela dura mais do que outras decocções mutagênicas.
È a frase completa. é uma descrição de uma habidade, obrigado pela tradução.
"random ' não seria randômico ou aleatório ?
Ricardo F. Bernardi 6 26 454
Tem toda razão, Lucard. Obrigado por me avisar.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
Ricardo F. Bernardi 6 26 454
CORREÇÃO
Ricardo F. Bernardi escreveu:Boa tarde, Lucard.

Gostaria de pedir-lhe um favor. Se o documento com o qual você está trabalhando, o texto estiver em parágrafos, sugiro que os envie, ao invés de encaminhar frases incompletas. Os elementos destacados em parênteses mostram os sujeitos, que não podem ser ocultos na língua inglesa.

(He / She / It) applies a random Place of Power effect at dusk and dawn.
(He / She / It) lasts longer than other mutagen decoctions.

Ele / Ela aplica um efeito Place of Power (Lugar do Poder) aleatório ao anoitecer e ao amanhecer.
Ele / Ela dura mais do que outras decocções mutagênicas.
Lucard,

Se isso é do Witcher 3, o script para o jogo tem mais de 450000 palavras, cerca do mesmo que os primeiros 4 livros do Harry Potter.

Se você quer aprender termos iguais ou similares pode jogar o Pillars of Eternity com um addon para texto bilingue:

https://forums.obsidian.net/topic/80849 ... e-playing/
Aplica o efeito de um Lugar de Poder aleatório ao anoitecer e ao amanhecer.
Dura mais que outros agentes mutagênicos.


Substituí a tradução mais literal de decoction pelo termo que já está em uso em guias em português.
Ricardo F. Bernardi 6 26 454
Obrigado Kayn.
Às ordens! :-)
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
Valeu gente.