Are you neat? - Tradução em português
Boa tarde!!!
Gostaria de saber a tradução da frase "Are you neat?" que aparece na publicidade do CCAA... Pensei que neat fosse limpo, organizado, mas na publicidade aparece um garoto perguntando para uma garota "are you neat?", e não consegui entender o que significa nessa frase...
Thanks a lot!!!
Gostaria de saber a tradução da frase "Are you neat?" que aparece na publicidade do CCAA... Pensei que neat fosse limpo, organizado, mas na publicidade aparece um garoto perguntando para uma garota "are you neat?", e não consegui entender o que significa nessa frase...
Thanks a lot!!!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
1 resposta
Drii,
"Neat" é usado informalmente em inglês americano com o sentido de "bom", "legal". Usamos esta palavra também no sentido de "organizado"(pessoa). Perguntar para alguém "are you neat?" me parece ter mais a ver com "organizado" do que com "bom, legal".
"Neat" é usado informalmente em inglês americano com o sentido de "bom", "legal". Usamos esta palavra também no sentido de "organizado"(pessoa). Perguntar para alguém "are you neat?" me parece ter mais a ver com "organizado" do que com "bom, legal".