Tradução de "as many columns as"

Pessoal boa noite. Eu estou com dificuldades de encontrar uma tradução para a seguitne frase.

"The ephemerides are reshaped into a matrix with 21 rows and as many columns as there are ephemerides".
A tradução do tradutor foi: " As efemérides são remodeladas dentro de uma matriz com 21 linhas e as colunas não são efemérides." Não acho que está fazendo sentido essa tradução. Estou certo?

Obrigado pela ajuda.
Avatar do usuário Renato Baroli 1470 5 30
Acho que assim fica melhor: "As efemérides são remodeladas numa matriz com 21 fileiras e tantas colunas quanto há efemérides."
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!