Tradução de "Às vezes algo passava despercebido e o cliente"

Bom dia, estou com uma frase para traduzir mas de todas as formas que eu penso a tradução fica com aquele ar "estranho", não soa muito bem quando eu leio.

A frase é a seguinte:
"Às vezes algo passava despercebido e o cliente não era avisado de uma reunião, ou ela perdia um tempo precioso para encontrar um contrato dentro das pastas que criava para os casamentos."

O que eu tentei foi:
"Occasionally something could go unnoticed and the client not be warned of a meeting, or she would lost valuable time to find a contract inside the folders she used to create for the weddings."

O contexto é uma organizadora de casamentos que fazia as coisas de um jeito e agora faz de outro, na frase acima é relatado como era a vida dela antes dessa "melhoria".

Se alguém puder me ajudar com outra tradução mais correta, dicas ou até mesmo me dizer que esta tradução está ok, agradeço muito,

Obrigado.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!