Tradução de "At the airport - the flatmates"

Boas pessoal, estou iniciando no treinamento da lingua inglesa e vou postar aqui todas as traduções dos epsodios dos "Flatmate".
Pretendo colocar a tradução de um iniciante e pedir a melhor tradução dos expert :lol: :lol: :lol:
Vou fazê-lo de 02 em 02 e agrupados em 10 epsódios cada topico para facilitar a pesquisa.

Episode 1: At the airport

Helen: What does Michal look like?
Tim: Well, he's tall and well built. He's got brown eyes and a shaved head.
Helen: Is he handsome?
Tim: Of course he is! He's my cousin.
Helen: And what's he like? Is he like you too?
Tim: No, he's quite shy really.
Helen: Oh look! Is that him?
Tim: Yeah! Michal! Michal! He's crying. I wonder what's wrong.

Episódio 1: No aeroporto

Helen: Como que Michal se parece?
Tim: "Bem, ele é alto e bem constituído. Ele tem olhos castanhos e uma cabeça raspada.
Helen: Ele é bonito?
Tim: É claro que ele é! Ele é meu primo.
Helen: E do que ele gosta? Será que ele tem o mesmo gosto que você?
Tim: Não, ele é bastante tímido na verdade.
Helen: Ah, olha! É ele?
Tim: Sim! Michal! Michal! Ele está chorando. Eu me pergunto o que está errado.
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 27 Dez 2010, 19:19.
Razão: Padronizar e organizar o título

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
10 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Rgnazar,

Sugestões de melhoria para sua tradução:

Helen: Como é o Michael fisicamente?
Tim: "Bem, ele é alto e bem constituído. Ele tem olhos castanhos e uma cabeça raspada.
Helen: Ele é bonito?
Tim: É claro que ele é! Ele é meu primo.
Helen: E como ele é como pessoa? Ele é do seu jeito?
Tim: Não, ele é bastante tímido na verdade.
Helen: Ah, olha! É ele?
Tim: Sim! Michal! Michal! Ele está chorando. Será o que é que há de errado?

Dica:

What does he look like? Como ele é fisicamente?
What is he like? Como ele é como pessoa?

Bem Vindo Ao Fórum!
Isso dá trabalho. Mas vale a pena. Boa iniciativa!

Abraços
Episode 2: In the flat

Tim: Alice this is my cousin Michal - our new flatmate. He's really missing his friends.
Alice: Oh, Michal let me take your mind off that...So, where are you from?
Michal: From near Warsaw - the Polish capital.
Alice: Oh, what do you do?
Michal: I'm a guide tourist.
Alice: So interesting! Why are you visiting London?
Michal: To improve my English.
Alice: Oh, well, why not come out with us now? Then we can cheer you up and you can practise your English at the same time.


Episodio 2: No flat

Tim: Alice este é o meu primo Michal - o nosso novo colega de flat. Ele está com saudades de seus amigos.
Alice: Oh, Michal deixe-me distrair sua mente ... Então, de onde você é?
Michal: perto de Varsóvia - a capital da Polônia.
Alice: Oh, o que você faz?
Michal: Eu sou um guia turístico.
Alice: Interessante! Por que você está visitando Londres?
Michal: Para praticar o meu Inglês.
Alice: Oh, bem, que tal sair com a gente agora? Poderemos animá-lo e você pode praticar seu Inglês ao mesmo tempo

Maior duvida minha "He's really missing his friends." pode ser traduzido para "Ele está com saudades de seus amigos."
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Rgnazar,

Sua tradução ficou muito boa! "He's really missing his friends". [Ele está com muita saudade dos amigos.]


Congratulations!
Episode 3: At the pub
Tim: It's your round Alice
Alice: What, again? Alright, what do you all want?
Helen: An orange juice please.
Michal: The same for me too.
Tim: Oh come on Michal, you're not in Poland now. Why not try a traditional pint of English bitter?
Michal: OK then.
Tim:And the usual for me - a G & T, love
Alice:Em, OK.
Helen:Don't call Alice "love".
Tim: Why not, isn't she lovely? Michal, what do you think?


Episódio 3: No pub
Tim: É a sua rodada Alice
Alice: Que, outra vez? Tudo bem, o que você quer?
Helen: suco de uma laranja, por favor.
Michal: O mesmo para mim também.
Tim: Ah, vamos Michal, você não está mais na Polônia. Por que não experimenta uma tradicional cerveja amarga dos ingleses?
Michal: OK, então.
Tim: E o se sempre para mim - um G & T, "amor"
Alice: Em, OK.
Helen: Não chame Alice de "amor".
Tim: Por que não, ela não é amável? Michal, qual sua opinião?
Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Rgnazar,

Algumas pequenas sugestões, já que sua tradução ficou boa.

Episódio 3: No pub

Tim: É a sua vez Alice
Alice: Que, outra vez? Tudo bem, o que vocês querem?
Helen: suco de uma laranja, por favor.
Michal: O mesmo para mim também.
Tim: Ah, vamos Michal, você não está mais na Polônia. Por que não experimenta uma tradicional cerveja amarga dos ingleses?
Michal: OK, então.
Tim: E o de sempre para mim - um G & T, "amor"
Alice: Em, OK.
Helen: Não chame Alice de "amor".
Tim: Por que não, ela não é amável? Michal, qual sua opinião?
Episode 4 : Another round

Michal:She's beautiful.
Alice:What's wrong with you?
Helen: Nothing! You know I think Michal really likes you.
Alice: Don't be daft! He's only being polite.
Helen: Do you think so?
Alice: Yes, and why are you so interested all of a sudden?
Helen: No, no reason really. Look, I've got to get back to the flat, I've got loads of studying to do.
Alice:Oh relax! The books can wait. Tim's buying the next round. What do you want?


Episódio 4: Outra rodada
Michal: Ela é linda.
Alice: O que há de errada com você?
Helen: Nada! Você sabe que eu acho que Michal realmente gosta de você.
Alice: Não seja tonta! Ele está sendo apenas educado.
Helen: Você acha mesmo?
Alice: Sim, e porquê você está tão interessada, de repente?
Helen: Não, nenhuma razão realmente. Olha, eu tenho que voltar para o apartamento, eu tenho um monte de estudos para fazer.
Alice: Oh relaxe! Os livros podem esperar. Tim está comprando a próxima rodada. O que você quer?

********************************************************************************************************************************

Episode 5: Helen at home

Helen:Hello?
Mum: Hello? Helen? It's mum here. How are you my dear? Studying hard? You know how much your degree means to your father and me.
Helen: I was studying before you phoned me! Listen, I need your advice. I'm in love! But he doesn't even notice me. He only has eyes for Alice. What can I do?
Mum: Love? Love! There's plenty of time for that later. Get your head out of the clouds and back into your books. Do you hear me?
Helen: Yes, yes mum.

Episódio 5: Helen em casa
Helen: Olá?
Mãe: Olá? Helen? É mãe aqui. Como você está meu querida? Estudando muito? *(duvida)
Helen: Eu estava estudando antes de você me ligar! Escute, eu preciso do seu conselho. Eu estou apaixonada! Mas ele nem sequer me nota. Ele só tem olhos para Alice. O que posso fazer?
Mãe: Amor? Amor! Há tempo de sobra para isso mais tarde. Tire sua cabeça das nuvens e volta para os seus livros. Você pode me ouvir?
Helen: Sim, mãe sim.

* duvida
não sei como traduzir isso....."You know how much your degree means to your father and me." >> "Você sabe quanto é caro para o seu pai e eu."
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Rgnazar,

Minha contribuição:

1. A tradução do episódio 4 ficou ok.

2. You know how much your degree means to your father and me. >> Você sabe o quanto o seu diploma(graduação) significa para seu pai e eu.

Bons estudos!
Episode 6: Breakfast time
Tim: Morning, campers!
Alice: Ooh, not so loud, my head's killing me.
Michal: I'm feel awful too. I've got a pain stomach. My head hurts.....
Tim: Welcome to your first British hangover Michal! What you need now is a good fry-up.
Alice: Bleugh! Oh, morning Helen. You look as bad as I feel. Have you been crying?
Helen: No, no of course not. Just burning the midnight oil studying, studying, studying.
Tim: So, who's for eggs, beans and toast?
Alice: Urgh! You really are a pain in the neck sometimes Tim!

Episódio 6: Na hora do café da manhã
Tim: Bom dia, campistas! (
Alice: Oh, não tão alto, minha cabeça está me matando.
Michal: Eu estou me sentindo mal também. Eu estou com uma dor de estômago. Minha cabeça dói .....
Tim: Bem vindo ao sua primeira ressaca britânica Michal! O que você precisa agora é uma boa refeição.*
Alice: Repulsivo! Oh, bom-dia Helen. Você parece tão ruim quanto eu sinto. Você está chorando?
Helen: Não, não, claro que não. Basta “torrar o celebro”* estudando, estudando, estudando.
Tim: "Então, quem está de ovos, feijão e pão?
Alice: Urgh! Você é realmente uma dor no pescoço, as vezes, Tim! (chato)

Duas expressões curiosas...
( “fry-up” comida do café da manha inglês com bacon feijão e ovos)
(“burning the midnight oil” fazer algo alem do normal)


Episode 7: Paying the rent
Helen:Oh no, it's that time of the month again - time to pay the rent.
Tim: Comes round fast enough, doesn't it?
Alice: Yeah and I'm so broke just now. I don't know where my money goes.
Tim: You need to tighten your belt Alice. Well, I'm fairly flush this month, want me to lend you some cash?
Alice: Tim, would you?
Tim: Sure, you know me, always willing to help a damsel in distress. There's only one small catch......


Episódio 7: Pagando o aluguel
Helen: Ah, não, essa época do mês novamente - hora de pagar o aluguel.
Tim: Como anda rápido o suficiente, não é? *
Alice: Sim, e eu estou bem quebrada agora. Eu não sei onde meu dinheiro vai.
Tim: Você precisa apertar o cinto Alice. Bem, eu estou bastante nivelado este mês, quer que eu lhe emprestar algum dinheiro?
Alice: Tim, você iria?
Tim: "Claro, você me conhece, sempre dispostos a ajudar uma donzela em apuros. Há apenas um pequeno detalhe ......

* "Como anda rápido o suficiente, não é?" >> "Como o tempo anda rápido, não é?" precisa de melhor tradução
Episode 10 - Choosing a film

Alice: Oh! what do you fancy seeing?
There's must love dogs - a rom-com.
Oh I love romantic comedies, don't you?
Pride and Prejudice is on - I adored period dramas. You know all those fine ladies and gents from ages ago,
long dresses and grand houses.
What kind films do you like? Action, aventure, musicals?
Michal: Films about people living in the future on another planets.
Alice: Oh, sci-fi. not really my thing.
Michal: Well, what about nightmare on elm street? They're showing that again here.
Alice: No thanks, horror films don't do it for me.
Michal: Well , why don't you choose?
Alice: No, you invite me out you choose.
Michal: No , I insist.

Tradução- Episódio 10 - Escolhendo um filme
Alice: O que você gosta de ver (assistir)?
Há Must love dogs- a rom-com.
Oh eu amo comédias romanticas, você não?
Orgulho e Prejuízo está em cartaz- Eu adoro drama. Você sabe todas aquelas senhoras belas e senhores de anos atrás, vestidos longos e casas grandes.
Que tipo de filme você gosta? Ação, aventura, musicais?
Michal: Filmes sobre pessoas vivendo no futuro em outros planetas.
Alice: Oh, ficção cientifica, " não é pra min"
Michal: Bem, o que você acha sobre "Pesadelo na rua elm"? Eles estão exibindo ele dinovo aqui.
Alice: Não obrigada, filmes de terror não são feitos pra mim. ( não fazem o meu tipo)
Michal: Bem, porque você não escolhe?
Alice: Você me convidou para sair, você escolhe.
Michal: Não, eu insisto.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!