At the bottom of the bar... - Tradução em português

Por favor, traduzir as partes destacadas. Obrigado.

While the majority of barristers' chambers embrace diversity and have respect for all their members, there are some who continue to conduct themselves in a way that is out of sync with modern practice. I was unfortunate enough to complete my pupillage at one of these - a medium-sized common law set in London. When I joined there were six pupils, three male and three female, all of similar experience and qualification.
The sexism that I experienced at the bottom of the bar was subtle. I was not groped by anyone or propositioned, but I was consistently asked to do more menial jobs than my male counterparts.

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
1 resposta
Telma Regina 9 61 593
"The sexism that I experienced at the bottom of the bar was subtle".
"The bar" - é uma instituição similar à OAB brasileira e "at the bottom of the bar" é uma referência ao "junior barrister" que está na base da hierarquia e que ainda não fez os exames para fazer parte da instituição (Bar). (Seria o advogado que ainda não prestou o exame da OAB aqui no Brasil).
"I was not groped by anyone or propositioned..." - Eu não era assediada ou recebia propostas ousadas...
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!