Tradução de "Até que horas eu posso ficar aqui...." em inglês

jennerb
Como eu posso dizer "Até que horas eu posso ficar aqui dentro da empresa?"
Muito Obrigado
Jennerb
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 06 Jul 2011, 18:21, em um total de 2 vezes.
Razão: Padronização
MENSAGEM PATROCINADA Você confunde “then” com “than”? Fica em dúvida se usa o artigo “a” ou “an”? Baixe agora o Guia da English Live e tenha uma lista de 10 palavras em inglês que causam bastante confusão, com explicações fáceis de entender e atividades para colocar em prática tudo que aprendeu.

Clique aqui e saiba como baixar!
6 respostas
Ordenar por: Data

Donay Mendonça 58050 22 97 1386
Sugestão:

How long can I stay on the company's premises?


If your employer requires you to be on call but does not require you to stay on the company's premises, then the following two rules generally apply. - Books Google

Henry Cunha 10070 3 16 179
I think I prefer

Until what time can I stay on the premises?

"How long" implies a duration of time: three hours, for ex.
"Until what time" implies a deadline: eight o'clock, for ex.

Did I miss something from the Portuguese? Comments, please.

Donay Mendonça 58050 22 97 1386
Henry,

Very good answer! You didn't miss anything.

dlr 75
I would say

"How late can I stay here?"

when we speak we often end our sentences with prepositions, but we probably wouldn't write that way

"What time can I be here until?"
"What time do I have to be gone by?"

jennerb
Muito Obrigado, todas as respostas sao corretas ?

Donay Mendonça 58050 22 97 1386
Sim, todas as respostas são corretas.

MENSAGEM PATROCINADA Você confunde “then” com “than”? Fica em dúvida se usa o artigo “a” ou “an”? Baixe agora o Guia da English Live e tenha uma lista de 10 palavras em inglês que causam bastante confusão, com explicações fáceis de entender e atividades para colocar em prática tudo que aprendeu.

Clique aqui e saiba como baixar!