Atraso no cartão de crédito - Tradução em inglês

2 8 109
Hi friends,

Gostaria de saber como devo dizer essas duas frases em inglês:


A data de vencimento do seu cartão é dia 10 de fevereiro.
O motivo do meu contato é para falar sobre o seu cartão de crédito, que está atrasado desde o dia 10 de fevereiro.

Thanks.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
5 respostas
  Resposta mais votada
3 18 184
It's the payment that's overdue; not the bill:

Your c/c payment was due on Feb 10.
TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
9 62 593
Opções:

Your credit card expiry date is 10/02.

The reason I'm contacting you is because your credit card bill has been overdue since February 10.
1 10 96
Telma Regina escreveu:Opções:

Your credit card expiry date is 10/02.

The reason I'm contacting you is because your credit card bill has been overdue since February 10.
A meu ver, neste caso daria a entender que o cartão é válido até 10/02, mas acredito que a Andrezza estivesse se referindo ao vencto mensal da fatura.

Sugiro uma pequena alteração:

Your credit card bill was due on Feb 10th.
2 8 109
Sim Flavia, eu me referia ao vencimento da fatura.
De toda forma foi bom saber da expressão expiry date.
Obrigada.
6 76
Flavia.lm escreveu:Your credit card bill was due on Feb 10th.
É melhor escrever a data desta forma porque em alguns países, 10/02 significa "10 de fevereiro" e em outros significa "2 de outubro".