Tradução de "balcony, up-and-coming bands"

Avatar do usuário Andressa000 75 1
Olá, gostaria de ajuda na tradução dessa frase:
Here musicians take to the stage, record balcony sessions for up-and-coming bands and have workshops in many creative activities.
(Frase retirada do site: http://learnenglish.britishcouncil.org/ ... eat-part-2)

Estou com dúvida nas palavras balcony e up-and-coming bands dentro desse contexto.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Telma Regina 22575 8 59 566
Minhas sugestões:

Here musicians take to the stage, record balcony sessions for up-and-coming bands and have workshops in many creative activities.
"Aqui os músicos vão para o palco, gravam balcony sessions para as bandas em ascensão e fazem workshops em muitas atividades criativas."

Balcony sessions são sessões de música ao vivo, e normalmente, como o próprio nome diz, feitas em uma sacada de apartamento. O cantor senta na sacada, toca e/ou canta para quem quiser ouvir na rua. Mas, *nesse contexto são gravações ao vivo feitas em um estúdio como parte de um projeto musical para apresentar novas bandas. A meu ver, não há um correspondente em português para o termo.

* O texto se encontra aos 3.22min do video do link apresentado.
http://www.thefreedictionary.com/up-and-coming
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!