Be thrown - Tradução em português
Hi, guys! How would I translate: "I was thrown when he asked me about my income". I can't understand the use of "be thrown". Thanks in advance!
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
8 respostas
Ordenar por: Autor
Anita,
"I was thrown when he asked me about my income."
Para mim, "throw" neste caso se refere a "descartar", "deixar de lado."
Bons estudos!
"I was thrown when he asked me about my income."
Para mim, "throw" neste caso se refere a "descartar", "deixar de lado."
Bons estudos!
Concordo com a tradução do Donay, mas achei o uso bem estranho.
Thomas
To be thrown = Not to know what to say?
To be thrown = Not to know what to say?
Sofrer um empurrão mental. Um chacoalho mental. Se desequilibrar face a uma situação inesperada.
Eu devia ter acrescentado: Como bem disse o Thomas, o resultado é não saber o que dizer, ou como reagir.
VOCÊ É TRADUTOR(A)?
The following sense definition for throw corroborates what Thomas said.
22. Informal . to overcome with astonishment or confusion; amaze, disconcert, or confuse: It was her falsetto voice on top of it all that really threw me.
[Source: http://dictionary.reference.com/browse/throw]
22. Informal . to overcome with astonishment or confusion; amaze, disconcert, or confuse: It was her falsetto voice on top of it all that really threw me.
[Source: http://dictionary.reference.com/browse/throw]
Não sabia o que dizer quando ele...
Flavia, when you are "thrown", you are without words, you are confused and do not know what to say. You will also hear "to be thrown for a loop".
He threw me with his question. = He confused me, left me speechless, with his question.
Her reaction threw me for a loop. I simply did not know how to reply.
He threw me with his question. = He confused me, left me speechless, with his question.
Her reaction threw me for a loop. I simply did not know how to reply.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO