Blowing a stop sign - Tradução em português

Andrezzatkm 2 8 111
I was assaulted. It's one thing for him to be blowing a stop sign but to be assaulted is to be taking it to another level."

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Marcelo Reis 1 3 96
É o seguinte:

O casal está nas preliminares e ele passa a mão nela. Aí a mão dele vai para regiões "mais íntimas" dela e nessa hora a menina pede para parar tocando por cima da mão dele, bloqueando-a. Esse movimento é o stop sign. Mas ele não obedece e blow (ignora) esse gesto. Então ela foi assaulted (abusada, estuprada etc).
Marcelo Reis 1 3 96
Entendeu, Andrezza? :)
Andrezzatkm 2 8 111
Oi Marcelo.
Eu entendi sim, Obrigada!
PPAULO 6 49 1.3k
Blowing a stop sign is the same as running a stop sign; or a red traffic light.

A thing that a guy did yesterday, if I was a guy in a hurry I would have hit his car door... he, and I - we are lucky that I am a careful driver.
And still luckier that there was no car dangerously closer behind mine.

============
As you already know already, the imagery is that the guy from your question is "avançadinho". Imagery of "avançar sinal".