Bring on chelsea - Tradução em português

Hi folks!

I didn't understand the right meaning of this heading: "Bring on Chelsea"

It's from Liverpool's website: http://www.liverpoolfc.tv/news/drilldow ... 0-1137.htm

Is "bring on" a kind of phrasal verb?

I understood something like "prepared to play against Chelsea". Is it correctly?

Thanks in advance!

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
Hi,

Não seria algo como "que venham os Chelsea!" ... "estamos prontos para entrentar Chelsea" ... "vamos ganhar dos Chelsea" ou qualquer coisa nesse sentido?

bye
Liacassia
timphillips 10
Hi guys

Yes it is a phrasal verb, Fredpublicidade !

Yes, Liacassia, sounds like a great list of suggestions on possible meaning.

to bring on (in the context) trazer no (e.g. campo, palco)
e.g.
"Bring on the dancing girls"

Tim :D