Tradução de "bugs from the belfry"

I was learning The Economist, when i found this phrase that i don´t understand : ''bugs from the belfry''.
''imho'' :
Belfry = torre que possui sino
Bugs = inseto, joaninha,erro - pode substituir mistake/wrong?

What is the point???

Thanks :-)
Avatar do usuário jlmmelo 2035 7 57
NinaLuizet, ao meu ver, SMJ, literalmente quer dizer "Vírus [vindos] dos campanários".

O artigo refere-se às doenças virais transmitidas aos humanos, pelos morcegos que vivem nos campanários.

Veja este artigo:

"Bugs from the belfry: Zoonotic* disease
UK Only Article: standard article Issue: The Saudi blueprint Fly Title: Bugs from the belfry This map, just published in the American Naturalist by Kate Jones of University College, London, and her colleagues, shows, for any given part of the world, how many viral diseases bats and people share.…"
http://myinforms.com/en/a/21598267-bugs ... c-disease/

*zoonotic, adj.
Origin: Late 19th century: from zoo- 'of animals' + Greek nosos 'disease'.
Oxford.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Superior !
Thanks !!!