Burst into - Tradução em português

Algúem sabe me explicar esses expressões:

burst into
run out of
the life of the party
hold centre stage


thanx people

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Daniel.S 1 2 11
How are you Dani?

burst into- produzir muito de alguma coisa/algo

como em: The kid started bursting into tears...


run out of

To exhaust the supply of: ran out of fuel.

the life of the party: é uma expressão que associa uma pessoa ou pessoas que são bem extrovertidas e que geralmente por essa razão, atraem a atenção de outras em uma festa

hold centre stage: significa que alguém, ou um grupo talvez, esteja fazendo um bom trabalho e por isso atrae a atenção do público graças ao seu bom desempenho para com algo.


Take care,

Teacher Pondé
teacher Pondé...muitooooooooooooo obrigada mesmo... vc é ótimo..fique com Deus
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá pessoal,

Mais uma sugestão:

Center stage=Recebendo muita atenção,sendo o centro das atenções.



;)
timphillips 11
Ola Dani,

Minha sugestão

to burst into . . . .entrar no local de forma abrupta barulhenta inesperada
The woman burst into the Council Chamber and shouted her opposition to the proposal.
council chamber ....câmara municipal

to run out of . . . . .esgotar o estoque

Tim :D