By Making - Tradução em português

Hi everyone,

Estou lendo um livro [ The adventures of Tom Sawyer] e ontem me deparei com uma frase que não entendi a sua forma de construção. A frase é a seguinte:

I'll punish him by making him work tomorrow.

Eu não sei o porquê do uso de " by + making " e não consegui traduzi-lo.


Desde já,

Thanks so much !
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 07 Jan 2011, 12:49.
Razão: Padronizar o título

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
4 respostas
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Never Land,

"By" é usado para se dizer como fazer, como conseguir algo. Na marioria dos casos, não há tradução. Por falar nisso, este assunto já foi discutido na seção "dúvidas de gramática".

I'll punish him by making him work tomorrow. >> Vou puní-lo fazendo ele trabalhar amanhã.



Bons estudos!
Obrigado Donay pela dica, :)

O senhor poderia me passar esse tópico relacionado a minha dúvida. :roll:
Daniel.S 1 2 7
complementando:

neste caso é possível fazer uma tradução literal:

by contém o sentido de através, modo pelo qual. Porém , não significa que necessariamente iremos traduzir esta palavra assim que ela ocorrer.

Podemos dividir a frase abaixo em duas para melhor compreensão:

I'll punish him


como?


by making him work tomorrow.


fazendo o trabalhar....
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Never Land,

Aqui está:

"By" Indicando como algo é feito


Bons estudos!