Care-taker e care - Tradução em português

Olá,
Gostaria de alguma sugestao de traducao para o termo "care-taker" e "care-taking" no trecho abaixo. Penso que "zelar" ou "cuidar" parecem ser boas traducoes para "care", mas nao tenho ideia de uma boa traducao para "care-taker" (zeladoras? nao me soa bem...):

"Clearly conceptions of ‘feminine’ identity must also be challenged, including the notion that women’s primary purpose in life is to serve the needs of others. The view of women as ‘natural’ care-takers not only harms women but also the larger natural world by reinforcing the view that Mother Nature will care for us despite the abuses we heap upon her. "

"In recent years theologians have begun to reinterpret the notion of dominion, viewing it not as domination but rather as ‘care-taking’."

Muito obrigado, Laumont.

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
1 resposta
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Laumont,

Caretaker:Alguém que cuida,guardião,zelador,protetor,responsável.

Care for:Cuidar de

Care:Cuidado,zelo,assistência.

Boa sorte
!