Tradução de Carta do Português para o Inglês em inglês

Preciso traduzir a seguinte carta do portugues para o ingles...


"Venho comunicar-lhes que o endereço o qual devem ser entregues todas as correspondencias referentes ao pedido de visto de Bruna Silva esposa De Jose teles que enviaram os formularios EEa1 e EEa2 junto com todos os documentos necessarios no dia 10 de Junho de 2008 agora é..."

"Obrigada pela atençao"

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Hello Bruna,

All the mail concerning the request for Bruna Teles´s visa(Jose Teles´s wife) must be sent to:(...........................).They have already sent the (EEa1and EEa2 forms) together with all the necessary documents on July 10th,2008.

Obs:Bruna,acho que ficou bom.Qualquer dúvida pode voltar a perguntar.

Bom sorte!Que Deus te abençoe!

Best regards!
Donay, mais uma vez muito obrigada,me ajudou demais!!!
Que Deus te abençoe,tudo de bom!!