Checklist of horror genre staples... - Tradução em português

The Woman in Black teaser trailer materialises from the shadows, checklist of horror genre staples in ghostly hand. There's the gloomy mansion, there's the spooky kids, there's ... Harry Potter.


A tradução da parte destacada seria: lista do gênero terror se liga a uma mão fantasmagórica? Essa frase tem sentido?

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: ao Curso do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado), ao aplicativo Meu Vocabulário e ao Minicurso de Business English. ATUALIZAR AGORA
1 resposta
Henry Cunha 3 17 182
staple = componente básico, coisa típica

Fantasmagóricamente à mão, coisa típica na lista de filme gênero terror, o "teaser trailer" do filme "Woman in Black" se materialisa das sombras.

"Ghostly" é o que complica muito. É um jogo de palavra. A expressão normal é "to have in hand" = ter à mão, trazer à mão. Ele fez ghostly modificar "hand".