Come At Me Bro - Tradução em português

Como ficaria a tradução dessa frase?
Creio que Come At Me Bro é cai dentro e get in a fight é arrumar briga,brigar,eu tô certo ?

So glad she is on my team or else we'd get in a fight. Come At Me Bro stylishly making enemies.

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Então pessoal alguém poderia traduzir para mim essa expressão come at me bro?
Eu acho que ela quer dizer bring it on, o que vocês acham?
Espero respostas.
Juliana Rios 24 105 397
vitor boldrin escreveu:Eu acho que ela quer dizer bring it on, o que vocês acham?
Correto, Vitor.

Come at me bro = Come and fight me = Bring it on = Pode vir = Estou pronto (para brigar).