Come At Me Bro - Tradução em português
Como ficaria a tradução dessa frase?
Creio que Come At Me Bro é cai dentro e get in a fight é arrumar briga,brigar,eu tô certo ?
So glad she is on my team or else we'd get in a fight. Come At Me Bro stylishly making enemies.
Creio que Come At Me Bro é cai dentro e get in a fight é arrumar briga,brigar,eu tô certo ?
So glad she is on my team or else we'd get in a fight. Come At Me Bro stylishly making enemies.
POWER QUESTIONS
2 respostas
Ordenar por: Data
Então pessoal alguém poderia traduzir para mim essa expressão come at me bro?
Eu acho que ela quer dizer bring it on, o que vocês acham?
Espero respostas.
Eu acho que ela quer dizer bring it on, o que vocês acham?
Espero respostas.
Correto, Vitor.vitor boldrin escreveu:Eu acho que ela quer dizer bring it on, o que vocês acham?
Come at me bro = Come and fight me = Bring it on = Pode vir = Estou pronto (para brigar).