Confounders - Tradução em português

The study takes account of some other potential differences between coffee drinkers and non coffee drinkers which could affect the relationship (what are known as confounders – people who drink coffee might also be more likely to smoke, or have higher blood pressure, for example). The differences this study controls for are: other hot drink use (caffeinated or not), physical activity, body mass index (a measure of weight taking height in to account), smoking, alcohol use, diabetes, hypertension, cholesterol level, and family history of cardiovascular disease.

Por favor, traduzir o que estiver destacado. Obrigado.

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
2 respostas
Telma Regina 9 62 593
Sugestão de tradução (no contexto):

"...what are known as confounders..." - que são conhecidos como fatores de confusão...

"The differences this study controls for are..." - As diferenças que esse estudo mostra são:

Comentário: "The differences this study controls for are..."
Na minha opinião, essa sentença não foi bem escrita.
Henry Cunha 3 17 182
That wording sounds pretty common to me.

to control for potential differences between... = controlar (num estudo) as possíveis diferenças entre...

"Controlar" no sentido de levar em conta, de não deixar algum fator alheio influenciar os resultados.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!