Cooling Water Clean Break Cartridge Elements - Tradução em português

Procuro a melhor tradução para: Cooling Water Clean Break Cartridge Elements

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
4 35 574
Minhas sugestões:

Tradução literal " Elementos filtrantes purificadores para refrigeradores de água "

Tradução livre " Filtros purificadores para refrigeradores de água "

*
Cooling water = aguá refrigerada, refrigerador de água, sistema de refrigeração;
Clean-break = separação, remoção;
Cartridge elements = refis (com elementos filtrantes) de filtros, cartuchos, câmaras.
TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
6 49 1.3k
Without much context I am going to resort to a hunch.

https://www.amazon.com/Hayward-Replacem ... B01CKKUSKE

So, it could be "filter cartridge elements" to use in swimming pools, or one of those machines that involves filtering water.

"Clean break" would mean "algo que quebra totalmente/alguma ruptura total/algo que vai ter seu funcionamento normal totalmente interrompido, etc."

So, at first, I would translate
Cooling Water Clean Break Cartridge Elements - água (própria) para arrefecimento/água para resfriamento/água pra refrigeração vai parar o funcionamento normal dos elementos dos filtros.

Coloquei esse exemplo, mas poderia ter a ver com algum tipo de radiador, algum tipo de sistema de refrigeração X aquecimento, etc.
Não sei, mas sei que os "filtros iriam parar totalmente de funcionar" se expostos à tal água de arrefecimento/resfriamento ou refrigeração.