Tradução de "crack in the wall"

Olá, pessoal. Estava assistindo a uma palestra quando ouvi isso aqui:

" Five years ago, I had my dream job. I was a foreign correspondent in the Middle East reporting for ABC News. But there was a CRACK IN THE WALL, a problem with our industry, that I felt we needed to fix."

O significado de crack in the wall seria literal aqui ou é alguma expressão idiomática?

Grato!

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário BeatrizOliveira 830 1 1 18
Olá!

Neste caso, o termo "crack in the wall" foi utilizado para referir-se ao início de um problema na empresa.
Portanto, nesse contexto, o significado deste termo deve ser compreendido como "um simples problema, que poderia transformar-se num outro ainda maior".

Espero ter ajudado.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 40885 6 32 716
I concur on that one! A crack in the wall may seem like just a little esthetical nuisance, until you inspect it closer and it may say something more... Ants can be traced back to a crack in the wall, a leaking pipe, etc.

So, "um probleminha de nada/um probleminha começando" that may or may not snowball into something more, something bigger; depending on what you do about it.