Crazy over, to be bigger than - Tradução em português

Hi everybody,

Eu gostaria de saber as traduções das seguintes frases abaixo:

1) Facebook is crazy over here.

2) It uses to be bigger than Facebook here. But then Facebook took over.

3) Oh. No. I still have 2 years left after this year ends.

4) I’m at my grandparents. They are sleeping.

Desde já,
Thanks so much ! :)

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Never Land,


1. O Facebook está uma loucura por aqui.

2. Frase gramaticalmente inadequada. Recomendo dizer: It used to be bigger than Facebook here. But then Facebook took over. (Costumava ser maior do que o Facebook. Mas então o Facebook tomou conta.)

3. Oh, não. Ainda me resta dois anos depois que este ano terminar.

4. Frase gramaticalmente inadequada. Recomendo dizer: I’m at my grandparents' . They are sleeping. (Estou na casa dos meus avós. Eles estão dormindo.)
Thanks Donay...
Só mais uma coisinha..... :D

Eu não entendi a função de left na frase:

I still have 2 years left after this year ends. [ Ainda me resta dois anos depois que este ano terminar ]
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Never Land,


Have something left = restar algo a você. >> I have two hours/dollars left. >> Me restam duas horas / dois dólares.