Tradução de "Critically ill COVID-19 patients need to be put on artificial respiration"
Qual é o significado de "Critically ill COVID-19 patients need to be put on artificial respiration?"
ENGLISH EXPERTS RECOMENDA
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.
Iniciar o Teste Online!
Iniciar o Teste Online!
Sugestão:
Pacientes com COVID-19 em estado crítico precisam ser submetidos à respiração artificial.
Pacientes com COVID-19 em estado crítico precisam ser submetidos à respiração artificial.
Also known as "ventilação artificial" (artificial ventilation).
In scientific and academic circles one can talk about 'artificial ventilation methods': breathing induced by some technique to restart it.
Like the manual methods:
Cardiopulmonary resuscitation.
Respiratory therapy.
Breathing.
Prone-pressure method.
Mouth-to-mouth breathing.
Or the mechanical ones (assisted ventilation), by way of machines or devices.
In scientific and academic circles one can talk about 'artificial ventilation methods': breathing induced by some technique to restart it.
Like the manual methods:
Cardiopulmonary resuscitation.
Respiratory therapy.
Breathing.
Prone-pressure method.
Mouth-to-mouth breathing.
Or the mechanical ones (assisted ventilation), by way of machines or devices.