Tradução de "Critically ill COVID-19 patients need to be put on artificial respiration"

Deadpool 2020 105
Qual é o significado de "Critically ill COVID-19 patients need to be put on artificial respiration?"
ENGLISH EXPERTS RECOMENDA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Ordenar por: Data
Cinnamon 20350 15 56 482
Sugestão:

Pacientes com COVID-19 em estado crítico precisam ser submetidos à respiração artificial.
PPAULO 60070 6 45 1070
Also known as "ventilação artificial" (artificial ventilation).

In scientific and academic circles one can talk about 'artificial ventilation methods': breathing induced by some technique to restart it.

Like the manual methods:
Cardiopulmonary resuscitation.
Respiratory therapy.
Breathing.
Prone-pressure method.
Mouth-to-mouth breathing.

Or the mechanical ones (assisted ventilation), by way of machines or devices.