Tradução de "De acordo com a vontade de ambos..." em inglês

gabrielk
Amigos, como posso traduzir ao inglês esta frase que o juiz de paz fala em um casamento civil? Muito obrigado pela ajuda!

De acordo com a vontade de ambos, que acabais de pronunciar perante mim, de vos receberdes por marido e mulher, eu, em nome da lei, vos declaro casados
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Ordenar por: Data

dlr 75
It varies from wedding to wedding but here's an example:

In as much as the bride and groom have consented together in wedlock and have witnessed the same before this company, and pledged their vows to each other, by the power vested in me, I now pronounce you husband and wife.

gabrielk
Great, thanks a lot!!!!! The thing is a friend of mine has asked me to translate the words the "juiz de Paz" usually says in a civil wedding.