Tradução de "dear life"

I clung to the railings of the deck for dear life

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário PPAULO 39165 6 32 684
I clung to the railings of the deck for dear life

Eu me agarrei/eu segurei na balaustrada do convés (do navio/barco) etc como se fosse minha tábua de salvação.

Eu me agarrei/eu segurei obstinadamente na balaustrada do convés (do navio/barco) etc como se fosse minha minha única saída/minha única opção.

Eu me agarrei/eu segurei na balaustrada do convés (do navio/barco) pela minha vida/como a saída para minha (própria) integridade física.

Eu me segurei (firme/firmemente) na balaustrada do convés, sabendo naquele momento que minha preciosa vida dependia disso.


Eu me segurei (firme/firmemente) na balaustrada do convés, para evitar o pior (que seria ir na água e se perder no mar/ser deixado para trás no mar.)


Eu me segurei (firme/firmemente) na balaustrada do convés, se não eu cairia (pela borda) com tenho certeza!



E outras formas de se dizer isso, dependendo de contextos, mas essas já estão valendo! Dá pra "pegar" o sentido da coisa.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário jlmmelo 2140 8 59
For dear life = a fim de escapar da morte
Muito bom! Obrigado!