Tradução de ''Didn't look at all alike''

MasterLucas
Ola pessoal,

Estava lendo e encontrei essa frase: "of course the photographs didn't look at all alike"

Pelo contexto eu entendi como: "parecidas"

Realmente é isso? Tem uma tradução melhor? Esse termo é usado com frequência?

Muito obrigado
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
1 resposta

Resposta aceita Resposta aceita
Michelle Brunstein 70 3
Hello Lucas,

Sim, esse termo é bem comum na lingua inglesa e significa "parecer" (tanto como personalidade, como aparencia, habitos etc).

Por exemplo: Michelle and her sisters are totally alike. Michelle e sua irmã são muito parecidas.

Best.
Michelle