Didn't look at all alike - Tradução em português
Ola pessoal,
Estava lendo e encontrei essa frase: "of course the photographs didn't look at all alike"
Pelo contexto eu entendi como: "parecidas"
Realmente é isso? Tem uma tradução melhor? Esse termo é usado com frequência?
Muito obrigado
Estava lendo e encontrei essa frase: "of course the photographs didn't look at all alike"
Pelo contexto eu entendi como: "parecidas"
Realmente é isso? Tem uma tradução melhor? Esse termo é usado com frequência?
Muito obrigado
INGLÊS PARA VIAGENS
1 resposta
Resposta mais votada
Hello Lucas,
Sim, esse termo é bem comum na lingua inglesa e significa "parecer" (tanto como personalidade, como aparencia, habitos etc).
Por exemplo: Michelle and her sisters are totally alike. Michelle e sua irmã são muito parecidas.
Best.
Michelle
Sim, esse termo é bem comum na lingua inglesa e significa "parecer" (tanto como personalidade, como aparencia, habitos etc).
Por exemplo: Michelle and her sisters are totally alike. Michelle e sua irmã são muito parecidas.
Best.
Michelle