Tradução de "Do you hope your English studies will help..."

Do you hope your English studies will help your future career?

Eu traduzi como " Você espera que seus estudos de inglês o ajudarão na sua carreira no futuro? "

Está certo? Eu sempre tenho duvida em como traduzir tempos verbais no passado e no futuro; vcs teriam algumas dicas para me dar? Desde já agradeço.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Saudações!

A sua tradução está dentro do contexto, que é o que interessa na comunicação em inglês, uma língua predominantemente contextual.
Mas observe que na frase está escrito your (seu, sua) e não "you" (você). Portanto na minha opinião a tradução ficaria mais precisa assim: "Você espera que seus estudos de inglês ajudem a (na) sua futura carreira?"

Apesar que o tempo do "ajudem" está no presente (que eles ajudem) o sentido de uma ação futura foi dado em "Você espera...", esta estrutura faz sentido em português.

Espero ter ajudado!