Drink up baby down - Tradução em português
Hello!
Eu li numa música a expressão "Drink up baby down". Eu entendi o Drink up, mas eu não entendi o que se quer dizer com "baby down". Alguém poderia me dizer?
O nome dela é Let Go - Boys like Girl (http://www.vagalume.com.br/boys-like-girls/let-go.html)
Thanks.
Eu li numa música a expressão "Drink up baby down". Eu entendi o Drink up, mas eu não entendi o que se quer dizer com "baby down". Alguém poderia me dizer?
O nome dela é Let Go - Boys like Girl (http://www.vagalume.com.br/boys-like-girls/let-go.html)
Thanks.
INGLÊS PARA VIAGENS
3 respostas
Ordenar por: Data
As far I know:
"Drink up baby down" - "Beba até a última golada, criancinha"
"Drink up baby down" - "Beba até a última golada, criancinha"
Ah sim... Então quer dizer que o "down" está fazendo com que baby fique no diminuitivo?
"Down" está reforçando o ato de beber até a última gota. A tradução de "baby" pode ser bebê, querido(a), "criancinha", etc.