Duff up - Tradução em português
Estava vasculhando o english experts até que de uma palavra fui para outra que seguia com um exemplo no google. A frase é esta:
"Last time we met, I kept thumping her on the leg as a way demonstrating my affection and she duffed me up". Lá diz "beat someone up", mas qual seria a melhor tradução para "duff up"? Agradeço desde já.
"Last time we met, I kept thumping her on the leg as a way demonstrating my affection and she duffed me up". Lá diz "beat someone up", mas qual seria a melhor tradução para "duff up"? Agradeço desde já.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
Hello
Duff up significa simplesmente 'bater'
She started to duff me up- Ele começou a me bater/
=) x
Duff up significa simplesmente 'bater'
She started to duff me up- Ele começou a me bater/
=) x
Obrigado. Gostaria de saber se ele é pouco usado ou se é tão usado quanto "beat up" no inglês formal/informal.
O 'duff up' é mais usado no inglês britânico e australiano. Não é muito usado nos Estados Unidos. =)