Enough takin' it easy on you kid - Tradução em português

O que quer dizer "Enough takin' it easy on you kid"?
É uma giria?

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Acho que é: "Chega de ser calmo com você, garoto."
Flavia.lm 1 10 100
Talvez "Chega de dar moleza pra você, garoto"